Le Sex l’Ove [Japanese]

Le Sex L’ove cover

美学がない人間に向けた馬鹿げた芸術

「マルキ・ド・サドによると、女の心までの道は非常につらい道です。デューポッブズはそのような道を音楽の心の内まで通しています。」
– モマス

最近、最も世界中の音楽批評家に無視されているバンド、それはデューポッブズのアルバム「ル・セックス・ル・オヴ」!革命的な音楽に口先だけの評価を挙げる批評家はデューポッブズの作り出す音楽にはない、単純な技術に目がくらんでいます。試聴者が聞く長さと同じ時間を作曲に費やした「ル・セックス・ル・オヴ」はデューポッブズの新しい方向を示しています。前作の「ドロップ・ザ・コイン」がヒットにならなかった際に、デューポッブスは改名しました。新しい「ジョン・エイチ」と「パトリック・サンプラー」という歌手達はケベック州フランス語の雰囲気を「ル・セックス・ル・オヴ」に持って来ました。スタジオで休憩を取っていたゴシックバンドからいわゆる「借りた」楽器のおかげで、「ル・セックス・ル・オヴ」はかなり暗い雰囲気があります。それに加えて、ユニークな楽器、例えばフレンチホーンと壊れたベースギター、を利用しています。彼らの作り出す様々な素晴らしい曲のなかで、歌舞伎の霊感を受けた「サックル・カックル」、非常に大衆に向けた「ラ・ラ・デフルモン・レクタール」、そしてでたらめなリズムの「スル・ラ・プラット」が特にお勧めです。「タイ・トー・タック」はバラード、「チャトー・ホンプル・クロンプル」は不動産の物語、タイトルトラックは「これが世界中の大ヒットだ!」と宣言しています。そうですね。このアルバムは必ずヒットになりますね。恐れを知らない人しかこのアルバムの批評を書かないでしょう。

1 comment so far

[...] Listen / Download Dec 04 Chaamar-san’s review [Japanese] By SamplerAdd commentsJapanese 先日、デリシャスウィートスのチャーマァさんは不ログにデゥーポッブズの新しいアルバム(ルセックスルオヴ)についてご感想を書きました。読みたい方はこちらをご覧下さい。そして、以前のデゥーポッブズに関する日本語の話しを読みたいなら、こちらをご覧下さい。宜しく御願いします!! This entry was posted on Tuesday, December 4th, 2007 at 8:29 pm and is filed under Japanese. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site. [...]

Leave a Comment

Name (required)

Mail (will not be published) (required)

Website

Comment